モンテ・クリスト伯受賞
2025-09-18 09:44:35

西永良成訳『新訳 モンテ・クリスト伯』が「翻訳特別賞」を受賞!映画化も決定

愛と復讐の傑作が再び光を浴びる



アレクサンドル・デュマの名作『モンテ・クリスト伯(Le Comte de Monte-Cristo)』が新たに翻訳され、著名な翻訳家・西永良成さんの手によって「翻訳特別賞」を受賞しました。この受賞は、日本翻訳家協会が授与するもので、作品に対する高い評価が相応の形で表れたことを意味しています。表彰式は10月31日(金)に予定されており、多くの読者や関係者がこの瞬間を心待ちにしています。

新訳『モンテ・クリスト伯』とは



この新しい訳書は、平凡社ライブラリーから全5巻にわたって刊行されており、デュマの復讐の物語を新たに現代の言葉で生き生きと蘇らせています。作品は19世紀フランス文学の金字塔とされ、そのストーリーは今も広く親しまれています。日本でもすでに数回にわたる翻訳やドラマ化が行われており、多くの読者に親しまれています。

物語は、若き船乗りエドモン・ダンテスが、権力者による不公正な裏切りによって獄中に送り込まれたところから始まります。彼が最愛の人や自由を奪われ、果たしてどのような復讐劇へと発展していくのか、読者は次第にその運命に引き込まれ、喜び、悲しみ、怒りを共有します。号泣必至のこの復讐譚は、愛、希望、未来を失った男の絶望的な闘いを描いています。

映画『モンテ・クリスト伯』も注目



さらに、11月7日(金)には、映画『モンテ・クリスト伯』の全国公開も決定!ピエール・ニネを主演に迎えたこの映画は、最新の視覚的表現と共に、デュマの壮大な物語を映像化しています。観客は、映画館で体験する迫力の映像とともに、物語の深いテーマを再度味わうことができるでしょう。

西永さんの感謝の言葉



西永良成さんは、受賞について「翻訳家として、フランス文学研究者として、80冊以上の翻訳を手がけてきたが、そんな中で少年時代に読んだ『モンテ・クリスト伯』との出会いが原点であった」と語っています。この作品の新訳が受賞したことは非常に意味深いとし、長年支えてくれた読者や関係者へ感謝の気持ちを述べています。

まとめ



デュマの名作『モンテ・クリスト伯』は、時代を超えて人々に感動を与え続けています。この秋冬、新訳を手に取ることで、あらためてその魅力を深く味わうことができるでしょう。また、映画も是非チェックしてみてください。愛と復讐の物語が、皆険しい運命に立ち向かう者たちの心に響くことは間違いありません。


画像1

画像2

関連リンク

サードペディア百科事典: モンテ・クリスト 西永良成 平凡社

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。