多言語翻訳サービス
2025-03-19 11:13:17

ボイスルジャパンがショートドラマ向け多言語翻訳サービスを始動!

ボイスルジャパン、新たな多言語翻訳サービスを発表!



株式会社ボイスルジャパンが、ショートドラマのための多言語映像翻訳サービスを日本で新たに開始しました。東京に本社を構え、映像やWebtoon、マンガ、ライトノベルなどのエンタメコンテンツ翻訳を手掛けている同社の新サービスは、特にショートドラマの海外展開を支援することに特化しています。

ショートドラマ業界の課題に応える



現在、ショートドラマの市場は著しい成長を続けており、配信事業者や制作スタジオは新たな視聴者を獲得するための多言語ローカライズの必要性を強く感じています。しかし、既存の映像翻訳サービスではショートドラマの特性に合った適切な対応が難しいという課題が存在します。一般のドラマとは異なるビジネスモデル故に、費用と品質のバランスを如何に取るかも大きな問題となっていました。

ボイスルジャパンは、この課題に挑戦する形でショートドラマに特化した翻訳サービスを提供。AIと人力を組み合わせることで、高品質な多言語翻訳を実現しつつ、コストパフォーマンスにも優れたサービスを目指しています。

Webtoonの経験を活かした翻訳方法



ボイスルジャパンは、マンガやWebtoonの翻訳で培った豊富な経験を基に、ショートドラマにも対応できる高品質なローカライズサービスを提供しています。特に、キャラクターの特性を生かしつつ、全体のトーンを統一するために、設定集を作成して翻訳の一貫性を保持。この一貫したアプローチが、視聴者にとって分かりやすく魅力的な作品作りを可能にしています。

また、ショートドラマの特性を熟知した専門チームを設立することで、迅速かつ品質の高い翻訳を実現し、制作現場のニーズにも応える体制を整えています。

国内だけでなく海外市場も視野に



ボイスルジャパンのサービスは、すでに韓国本社で多くのグローバル配信事業者に利用されており、その実績は日本の市場へも広がりつつあります。現在、日本においてもショートドラマのリーディングカンパニーが同社のサービスを採用しており、さらなるノウハウの蓄積が期待されています。

今後の展望と目標



ボイスルジャパンの今後の目標は、ショートドラマ翻訳の本格展開を進め、市場において「ショートドラマ翻訳といえばボイスルジャパン」と思い起こされる存在になることです。そのために、字幕翻訳だけでなく、以下のオプションサービスの展開も計画しています。
  • - 字幕焼付
  • - 外国語音声吹替
  • - リメイク版作成のための原稿翻訳
  • - 設定資料のブラッシュアップ支援
  • - グローバル配信アプリのUI文言多言語翻訳

これにより、ショートドラマの海外展開をトータルでサポートすることを目指しています。今後も多言語翻訳の質を向上させ、合理的な料金で提供するためのプロセス改善を続け、コンテンツビジネスの発展に寄与していくことでしょう。

会社概要


  • - 会社名: 株式会社ボイスルジャパン (カカオピッコマグループ)
  • - 所在地: 〒107-0061 東京都港区北青山3-6-7 青山パラシオタワー 11階
  • - 代表者: 代表取締役 李 相憲
  • - URL: ボイスルジャパン公式サイト

ショートドラマの新たな可能性を引き出すボイスルジャパンの取り組みに、今後も注目が集まります。


画像1

関連リンク

サードペディア百科事典: ショートドラマ ボイスルジャパン 多言語翻訳

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。